4月29日下午,巴黎居里工程师学院线上召开第四次联合管理委员会会议。学院管委会主席、我校校长谭天伟,管委会副主席、巴黎国家高等化学学校校长Christian Lerminiaux教授,中法管委会成员及学院相关负责人出席会议。会议由谭天伟主持。
Le 29 avril, la quatrième réunion du conseil d’administration de Chimie Pékin a eu lieu. L’académicien M. TAN Tian Wei, Président de l’université des technologies chimiques de Pékin (BUCT) et le professeur M. Christian LERMINIAUX, directeur de l’École Nationale Supérieure de Chimie (Chimie ParisTech-PSL), ainsi que les membres du conseil d’administration et les responsables de Chimie Pékin ont participé à la réunion. La réunion était présidée par l’Académicien Tian Wei TAN, Président de la BUCT.
双方院长先后围绕国际化师资队伍建设、培养计划修订、教学组织工作、CTI认证筹备等介绍了自上次管委会会议以来学院各项工作开展的总体情况。
Les deux parties ont présenté les dernières évolutions de l'école depuis la dernière réunion du conseil. Les discussions ont porté entre autre sur la construction de l’équipe pédagogique, les évolutions du programme pédagogique, l'organisation de la formation et les démarches d’accréditation de la CTI.
管委会成员、法兰西科学院院士Clément Sanchez表示,将通过开展学术讲座、加强科研合作,鼎力支持学院人才培养及学科发展。
M. Clément Sanchez, académicien et professeur au Collège de France est aussi devenu un nouveau membre du conseil d’administration conjoint. M. Sanchez a proposé de faire des conférences aux étudiants de Chimie Pékin afin de renforcer la coopération scientifique et de recherche de l'école tout en soutenant le développement de la formation.
委员会对学院各项工作取得的成绩给予了充分肯定,就法国硕士文凭工作推进达成共识,表决通过了中法合作办学协议延期条款。未来双方将凝聚共识、开拓创新、砥砺进取,不断提高中法合作办学人才培养质量。
Le conseil d’administration a beaucoup apprécié les évolutions de l’école. De grandes avancées ont eu lieu sur notamment la mise en place d’un parcours de Master français ou encore sur une meilleure coopération entre les différentes parties. Les deux parties ont renouvelé leur volonté de participer à la réussite du projet.